Страница 1 из 2

Логотип Украинской Эльбы

Добавлено: 05 мар 2006, 22:19
Slava
Первая ласточка на конкурс логотипов, такими темпами возможно она же будет последняя.

Изображение

Автор - карикатурист Дмитрий Луханин.

Господа художники! Открывайте свои корелы или фотожопы и рисуйте! :)

Тыц

Добавлено: 31 мар 2006, 18:16
4kelllet
Я конешно не против но помоему это не Укр. Эльба а Рос. Укр эльба :( , а Укр. Эльба должна быть ну хоть чу-чуть на "Українській мовй" - я так думаю :P

Re: Тыц

Добавлено: 31 мар 2006, 21:11
Slava
4kelllet писал(а):Я конешно не против но помоему это не Укр. Эльба а Рос. Укр эльба :( , а Укр. Эльба должна быть ну хоть чу-чуть на "Українській мовй" - я так думаю :P
Можно, хотя по большому счету это не важно. Можно быть патриотом Украины, как кто-то выразился, и без "шароварщины".
Кроме того, половина посетителй приходят на сайт не из Украины.
Ну а помочь в создании украинской и английской версий сайта - это добровольное дело для любого желающего, которое будет только приветствоваться.

Re: Тыц

Добавлено: 01 апр 2006, 09:10
El Lagarto
4kelllet писал(а):Я конешно не против но помоему это не Укр. Эльба а Рос. Укр эльба :( , а Укр. Эльба должна быть ну хоть чу-чуть на "Українській мовй" - я так думаю :P
1. Политические дискуссии в целом, и обсуждение языковой проблемы в частности здесь запрещены. Насчет языка общения - на Украинской Эльбе таковым может быть любой, понятный собравшимся. Помню, как весной 2005 литовцы распевали застольные и футбольно-фанатские песни на своем языке - и это было прекрасно!

2. Насчет украинского колорита в эмблеме. Если кому-то кажется, что его не хватает - создавайте свои проекты! Критиковать и предлагать можно много, а вот перейти от слов к делу для очень многих оказывается величайшим подвигом. :( И вообще, не стреляйте в пианиста - он играет как умеет (c) из законов Дикого Запада. Это в том смысле, что критиковать чужое намного проще, чем делать свое.

Тиць

Добавлено: 03 апр 2006, 09:50
4kelllet
Дякую просто я намагаюсь перейти на українську мову :) (в свому спілкувані з людьми) тому така критика - хоча критикою це назвати я б не зміг :( просто запропонував, а що до створення чогось то при нагоді обов"язково щось створю :)
І не потрібно мене лінчувати :twisted: я зовсім далекий від політики :) , і різниця в мові мене не лякае. Просто хочу порозмовляти українською мовою :D

Re: Тыц

Добавлено: 03 апр 2006, 09:54
4kelllet
Slava писал(а): Можно быть патриотом Украины, как кто-то выразился, и без "шароварщины".
Кроме того, половина посетителй приходят на сайт не из Украины.
Ну а помочь в создании украинской и английской версий сайта - это добровольное дело для любого желающего, которое будет только приветствоваться.
Звісно можна :) , ось лише не можу зрозуміти "чому я не сокіл, чуму не літаю" :lol: :lol: :lol: :lol:

Re: Тыц

Добавлено: 05 апр 2006, 11:30
4kelllet
Slava писал(а):Ну а помочь в создании украинской и английской версий сайта - это добровольное дело для любого желающего, которое будет только приветствоваться.
Тю тільки скажи чим зможу поможу :)

Re: Тыц

Добавлено: 05 апр 2006, 11:34
El Lagarto
4kelllet писал(а):
Slava писал(а):Ну а помочь в создании украинской и английской версий сайта - это добровольное дело для любого желающего, которое будет только приветствоваться.
Тю тільки скажи чим зможу поможу :)
Ну, наприклад, перекласти тексти цього сайту на українську та англійську мови зможеш?

Добавлено: 05 апр 2006, 11:40
Tigra
ну то, в принципі, і я можу з українським текстом допомогти...

Re: Тыц

Добавлено: 06 апр 2006, 08:41
4kelllet
El Lagarto писал(а):Ну, наприклад, перекласти тексти цього сайту на українську та англійську мови зможеш?
Перекласти зможу, говори що і як робити :D

Re: Тыц

Добавлено: 06 апр 2006, 08:59
El Lagarto
4kelllet писал(а):
El Lagarto писал(а):Ну, наприклад, перекласти тексти цього сайту на українську та англійську мови зможеш?
Перекласти зможу, говори що і як робити :D
Перекладач і сам повинен знати що йому робити... :P

Переводчикам сайта

Добавлено: 06 апр 2006, 20:34
Slava
Господа переводчики!
Давайте договоримся координировать свои действия. У меня постоянно включена аська (177822002). Так как мне в основном приходится занимаюсь обновлениями этого сайта, это будет самый оптимальный вариант.
Иногда в порыве азарта находит вдохновение (например, сегодня перевел главную страницу на украинский и английский). И чтобы мы не делали одно и то же по нескольку раз, просто сообщайте на аську адрес(а) страниц(ы), которые начинаете переводить, чтобы не делать лишней работы. Спасибо.

Добавлено: 07 апр 2006, 12:18
Tigra
Тебя в асе нету.

Перевожу Видеотеку, Определение Расстояний, Контакты - ну и, вообще, с конца списка иду.

Ого

Добавлено: 08 апр 2006, 18:08
4kelllet
Ну ви даєте :) , поки в мене з`явиться можливість щось перекласти вже нічого не буде :( , от що значить "цепна реакція", лише подумав і вже всі це роблять :shock:
Перекладач і сам повинен знати що йому робити...
Переклад то проста справа головне щоб потім ця праця не була марна.

Re: Ого

Добавлено: 08 апр 2006, 18:22
El Lagarto
4kelllet писал(а):Ну ви даєте :) , поки в мене з`явиться можливість щось перекласти вже нічого не буде :( , от що значить "цепна реакція", лише подумав і вже всі це роблять :shock:
Вовків ноги годують (с)... ;) Поки ти, 4kellletику, говориш, інші встигнуть справу виконати... :P Тому краще, щоб дія була попереду слова. ;)
4kelllet писал(а):
Перекладач і сам повинен знати що йому робити...
Переклад то проста справа
Це думка людини, яка ніколи не мала справи з перекладом. Насправді - це велике мистецтво та досить сувора наука зі своїми законами, яка вимагає від перекладача величезнішої праці. :P
4kelllet писал(а):головне щоб потім ця праця не була марна.
Праця завжди буде марною, якщо вважати справу, якою займаєшся, простою. :(