Шановне Панство!
Громадська організація "Підкова" оголошує конкурс на переклад книжки всесвітньовідомого вільного мандрівника Антона Кротова "Практика вольних путешествий" з російської на українську мову.
Обсяг перекладу 40 сторінок.
Може перекладати як одна особа так і декілька. Всі хто зголосилися до цієї суспільнокорисної роботи отримають в подарунок комплекти автостопної і туристичної літератури автором якої є Антон Кротов.
Книга "Практика вільних мандрівок" вийде весною 2008р. в день приїзду Кротова до Львова після мандрів Південно-Східною Азією.
Зацікавленим прошу звертатися до Ігора Губіліта.
ICQ: 305447971
E-mail: hubilit {АТ} gmail.com
Телефон: +380 50 9443550
Переводим ПВП на украинский язык... ;)
Комментарии излишни. Здесь же размещаем художественное творчество.
Модераторы: Never, sola, El Lagarto, Slava
- El Lagarto
- Администратор форума
- Сообщения: 841
- Зарегистрирован: 04 фев 2005, 13:49
- Откуда: Макеевка
- Контактная информация:
Переводим ПВП на украинский язык... ;)
Только что получил следующее приглашение:
Последний раз редактировалось El Lagarto 17 сен 2007, 10:48, всего редактировалось 1 раз.
Примите сии уверения в совершеннейшем к Вам почтении
Aleksander Dmitryjewski
Aleksander Dmitryjewski
- Slava
- Администратор форума
- Сообщения: 1235
- Зарегистрирован: 04 фев 2005, 18:39
- Откуда: Херсон
- Контактная информация:
Если эти стопщики, на которых рассчитан перевод, собираются путешествовать хоть куда-нибудь за пределы западной Украины, то им крайне необходимо знание русского языка.
Имхо, перевод - лишняя трата времени.
Отказать!
Имхо, перевод - лишняя трата времени.
Отказать!
Там, где небо сойдется с Землёй,
Там, где звезды увидят закат,
Там, где вечность умыта росой,
Где растет золотой виноград,
Будем мы!
Там, где звезды увидят закат,
Там, где вечность умыта росой,
Где растет золотой виноград,
Будем мы!
- Viktor
- Мегадед
- Сообщения: 1167
- Зарегистрирован: 06 сен 2005, 18:34
- Откуда: Donetsk,Ukraina
- Контактная информация:
А може Ігор Губіліт цією акцією хоче розговтати застой у західно українськрму суспільстві, щодо автостопу?Slava писал(а):Если эти стопщики, на которых рассчитан перевод, собираются путешествовать хоть куда-нибудь за пределы западной Украины, то им крайне необходимо знание русского языка.
Имхо, перевод - лишняя трата времени.
Отказать!
З української вони потім перейдуть на мову країни де будуть мандрувати. Це факт. Але нехай спочатку розговтуються. Нехай в цьому щастить "Підкові".
Де є російський зразок "Практики вільних мандрівок" в електронному форматі?
Будь счастлив - путешествуй!
- Slava
- Администратор форума
- Сообщения: 1235
- Зарегистрирован: 04 фев 2005, 18:39
- Откуда: Херсон
- Контактная информация:
http://www.avp.travel.ru/index_pvp98k.htm (редакция 1998 года)Viktor писал(а):Де є російський зразок "Практики вільних мандрівок" в електронному форматі?
Вроде бы уже исправленная и обновленная есть, где - не знаю.
Там, где небо сойдется с Землёй,
Там, где звезды увидят закат,
Там, где вечность умыта росой,
Где растет золотой виноград,
Будем мы!
Там, где звезды увидят закат,
Там, где вечность умыта росой,
Где растет золотой виноград,
Будем мы!
- El Lagarto
- Администратор форума
- Сообщения: 841
- Зарегистрирован: 04 фев 2005, 13:49
- Откуда: Макеевка
- Контактная информация:
Уже вышло седьмое издание ПВП, однако Кротов его в инет ещё не выкладывал.Slava писал(а):http://www.avp.travel.ru/index_pvp98k.htm (редакция 1998 года)Viktor писал(а):Де є російський зразок "Практики вільних мандрівок" в електронному форматі?
Вроде бы уже исправленная и обновленная есть, где - не знаю.
А вообще, ПВП - это вчерашний день автостопа. Так что есть ли смысл перевода сего труда на иные языки?
Примите сии уверения в совершеннейшем к Вам почтении
Aleksander Dmitryjewski
Aleksander Dmitryjewski
- Raider
- Клуб Автостопных Алкоголиков (КАА)
- Сообщения: 1040
- Зарегистрирован: 06 апр 2005, 07:25
- Откуда: Луганск
Губилит, как и любой другой научный бомж АВП, хочет заработать себе денег не своим трудом.
Зачем мне кротовская макулатура?
Оплатите мне услуги переводчика по дейтвующим тарифам и я буду доволен. А за еду (считай то-жде что и за макулатуру) любой нормальный человек работать не будет. Проще у Кротова эту макулатуру по цене макулатуры купить...
Зачем мне кротовская макулатура?
Оплатите мне услуги переводчика по дейтвующим тарифам и я буду доволен. А за еду (считай то-жде что и за макулатуру) любой нормальный человек работать не будет. Проще у Кротова эту макулатуру по цене макулатуры купить...
- Viktor
- Мегадед
- Сообщения: 1167
- Зарегистрирован: 06 сен 2005, 18:34
- Откуда: Donetsk,Ukraina
- Контактная информация:
El Lagarto писал(а): А вообще, ПВП - это вчерашний день автостопа.
Это уж точно! Время прошло, жизнь изменилась. Но как история об одной из попыток возрождения автостопа в постсоветском периоде, она неплохо рассказывает о людях и их взглядах на проблему в тот период.
Пока другой книжки никто не написал, возможно такой смысл есть.El Lagarto писал(а):Так что есть ли смысл перевода сего труда на иные языки?
Он есть хотя бы в том, что автору будет приятно сказать, что его труд переведен на другие языки. Думаю это и был одним из поводов затеянного. Повод естественен и на мой взгляд нормальный.
Будь счастлив - путешествуй!
- Viktor
- Мегадед
- Сообщения: 1167
- Зарегистрирован: 06 сен 2005, 18:34
- Откуда: Donetsk,Ukraina
- Контактная информация:
Мне кажется, Губилит меньше всего имеет отношения к этой идее.Raider писал(а):Губилит, как и любой другой научный бомж АВП, хочет заработать себе денег не своим трудом.
Считаю ты написал это очень агрессивно и не справедливо. Я не согласен с определением "макулатура". Думаю в таком виде оно подходит только в качестве оскорбления автора и не более.Raider писал(а):Зачем мне кротовская макулатура?
Оплатите мне услуги переводчика по дейтвующим тарифам и я буду доволен. А за еду (считай то-жде что и за макулатуру) любой нормальный человек работать не будет. Проще у Кротова эту макулатуру по цене макулатуры купить...
Надо в любом случае быть толерантнее.
Будь счастлив - путешествуй!
я по Кротовской энциклопедии третий год езжу... мне нравится. Атлас почти не открываю. И достопримечательности все перечислены, и вписки. Хотя это коллективный труд, но систематизация все равно Антона. Многие приемы для меня неприемлемы, но это же мои личные заморочки. К тому же кто НИКОГДА не пользовался хоть в малой степени, хоть косвенно , книгами Кротова, пусть первый бросит в меня камень.Viktor писал(а): Я не согласен с определением "макулатура".

Пысы: а перевод на украинский язык - это дебилизм возведенный в степень шовинизма.
Последний раз редактировалось sola 04 сен 2007, 10:00, всего редактировалось 1 раз.
- El Lagarto
- Администратор форума
- Сообщения: 841
- Зарегистрирован: 04 фев 2005, 13:49
- Откуда: Макеевка
- Контактная информация:
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 0 гостей