
Сегодня случай был. Зашел в книжный супермаркет, открываю русско-арабский, читаю: "Данный разговорник предназначен для российских граждан, выезжающих в Финляндию... тра-ля-ля ...". Медленно офигеваю, открываю 1 страницу внутри: "Русско-финский разговорник". Опять смотрю на обложку - Русско-арабский, и даже вязь арабская. Листаю страницы, самому интересно стало - оказывается в типографии склеили пол-книжки русско-финского, и половину - непонятно какого. Отдал его продавщице чтоб убрала подальше с витрины, а то попадет кто-то больно. Как представил - приезжает человек куда-нибудь в Марокко, достаёт поговорить и думает, а почему это меня тут никто не понимает

